lunes, 19 de noviembre de 2012

El Atlas de las Nubes, de David Mitchell, viene con 'sorpresa' (entrada actualizada)

ESCRITO POR Kenshin



Hace un mes más o menos descubrí un trailer de película que me llamó la atención. Se llamaba "El Atlas de las Nubes" y pintaba muy pero que muy bien, y no sólo por el elenco de actores, entre los que se encuentra Tom Hanks. Pero lo que más me llamó la atención fue que era una adaptación de un libro que por entonces todavía no había salido al mercado español, y al leer la sinopsis me enamoré totalmente de él. 

El Atlas de las Nubes conecta de forma magistral varias historias en forma de diario personal que se entrelazan entre sí y, lo mejor de todo, es que están separadas por líneas temporales de la historia y protagonizadas por singulares personajes. La calidad de la narración es sublime por lo que he podido leer hasta ahora, muy bien ambientado y con una jerga y vocabulario enriquecedor.

Pero, y aquí viene el motivo de esta entrada, viene con una pequeña 'sorpresa' justo al término de la primera de las seis historias, en la que un notario estadounidense explica las experiencias vividas en las islas Chatham mientras espera la reparación de una galera. Justo en la página 51 del libro editado por Duomo Nefelibata, la narración se corta por un error de impresión y al parecer faltan dos páginas más que ni siquiera aparecen como páginas en blanco. De la página 51 salta a la 55, donde empieza la siguiente historia.

[Actualización 23-11-12]

Días después recibimos noticias nuevas con respecto al supuesto error del libro. Nos han confirmado que no se trata de un error de impresión, sino que es parte de los recursos que utiliza el autor en la narración.
La ausencia de aclaraciones o símbolos después de la palabra "mientras" en la página 51 y el espacio en blanco posterior es como mínimo confuso, pero confirmamos que se trata de un juego de David Mitchell.
Así que a los que os echara hacia atrás este rumor ya podéis adquirir este magnífico libro sin temores.

4 comentarios:

Elban dijo...

Razón no te falta... vaya putada

Espero que pronto subsanen el error.

Sandra Marina dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Sandra Marina dijo...

Hola Kenshin:
Que conste que no hay ningún error de impresión y no hay nada que subsanar. Tienes que seguir leyendo.

Se ve que vamos perdiendo un poco la sensibilidad al experimentalismo formal, o bien hemos leído muchas ediciones chapuzas donde no sólo abundan las erratas sino también unos feísimos saltos de línea y trozos de texto que faltan.

He leído la novela en inglés y ahora estoy leyendo la edición de Duomo, y creelo o no, todo está correcto y muy fiel a las intenciones del autor.

En la página 51, la frase se corta pero porque luego se retoma la frase en la última sección. El diario de Adam Ewing vuelve a aparecer al final. Ves a la página 557 y lo verás. El texto está interrumpido a posta.

Así que no abandones la lectura y ni la fé en algunas editoriales.

Kenshin dijo...

Hola Sandra,

El experimentalismo y los recursos del autor son una cosa, pero lo cierto es que es la primera vez que me encuentro un libro con un salto tan confuso. En otros libros en los que el autor juega con el texto siempre he encontrado o bien aclaraciones de la editorial o bien unos magníficos puntos suspensivos o símbolos que dan a entender que la historia se corta por algún motivo.

Por cierto, no sabes cómo te agradezco el comentario porque esta tarde mismo corro de nuevo a por el libro y, de paso, actualizo la entrada con una aclaración al pie.

Gracias ^_^

Publicar un comentario

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Facebook Themes